Difference between revisions of "Song of Cönokna"

From World of Entorais Wiki
Jump to navigationJump to search
m (layout)
m (Text replacement - "ź" to "ž")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
==About==
==About==
:Cönokna HyGunypekrukö, or the ''Song of Cönokna'' is a short folk ballad from [[Kythus]] about the death of [[Cönokna]] the second king, and his brother [[Cëratna]] whom replaced him upon the throne.
:Cönokna HyGunypekrukö, or the ''Song of Cönokna'' is a short folk ballad from [[Kythus]] about the death of [[Cönokna]] the second king, and his brother [[Cëratna]] whom replaced him upon the throne. Longer versions exist which include additional stanzas about each of the royal brothers, but such additions vary with the individual skald. The portion here remains consistent across Kythus.


==Controversy==
==Controversy==
Line 6: Line 6:


==Original Kythusave==
==Original Kythusave==
<blockquote>Źuvrasa hy pëlëtünaŧadypëlëtüva, ad źulaspü päkwyfä muleŧe.
<blockquote>Źuvrasa hy pëlëtünaŧadypëlëtüva, ad žulaspü päkwyfä muleŧe.


Mupëlöryk fuskü kaläperü, pägëra ad ëpüp vred bleŧmü.
Mupëlöryk fuskü kaläperü, pägëra ad ëpüp vred bleŧmü.
Line 14: Line 14:
Hyläperü muna gäp mulüjmü fupälacy munü.
Hyläperü muna gäp mulüjmü fupälacy munü.


Vykru ön, ge pelul folyme źukwät mupëlëtüna.
Vykru ön, ge pelul folyme žukwät mupëlëtüna.
Cëratna źupläx mupekwyfä, ad źucësku kolöŧu.
Cëratna župläx mupekwyfä, ad žucësku kolöŧu.
</blockquote>
</blockquote>



Latest revision as of 18:06, 17 October 2023

About

Cönokna HyGunypekrukö, or the Song of Cönokna is a short folk ballad from Kythus about the death of Cönokna the second king, and his brother Cëratna whom replaced him upon the throne. Longer versions exist which include additional stanzas about each of the royal brothers, but such additions vary with the individual skald. The portion here remains consistent across Kythus.

Controversy

Conspiracy theorists hold that Cëratna actually arranged his brother's death, and some versions of this song include stanza's with more direct accusations towards Cërat as as usurper. Whether this is true, or merely grew from dissatisfaction towards the harsh rule of Cëratna, is lost to history.

Original Kythusave

Źuvrasa hy pëlëtünaŧadypëlëtüva, ad žulaspü päkwyfä muleŧe.

Mupëlöryk fuskü kaläperü, pägëra ad ëpüp vred bleŧmü. äzamü zuxule, ad muđäbö zupalatwe.

Cönokna zupläx mucuđüm, ad fulëmëja hypëlöryk muŧusnü. Hyläperü muna gäp mulüjmü fupälacy munü.

Vykru ön, ge pelul folyme žukwät mupëlëtüna. Cëratna župläx mupekwyfä, ad žucësku kolöŧu.

English Translation

Born to king and queen, and raised to rule the land.

Pëlöryk raised an army, to steal and loot from man. Villages were burning, and the people bleeding.

Cönok took the challenge, attacking the pëlöryk tribes. His army fought them back to the mountains.

When victory was near, arrow astray slays the king. Cërat ascends the throne, which changes everything.

See Also

Pëlöryk